中日同形副词比较研究;中日同形副詞に関する一考察文献综述

 2021-11-01 10:11

毕业论文课题相关文献综述

文 献 综 述一、刘晓忱.汉日同形异义副词对比分析及偏误研究.渤海大学硕士论文.2016論文はまず対比分析法を用いて、「日漢同形異義語辞典」に出てくる漢和同形異義副詞を比較分析した。

そして、調査統計法を用いて、日本留学生がHSK動態作文コーパスに現れた漢和同形異義副詞の誤りについて調査と統計を行い、収集した実際の誤りについて分析を行う。

論文は漢和同形異義副詞を研究対象として、「日漢同形異義語辞典」の中の同形異義副詞を全部で23個集計した。

第一章では、中国語と日本語の中で副詞の使い方があるかどうかによって、23個の漢和同形異義副詞を3種類に分けた。

第二章では、北京語言大学が開発した「HSKの動的作文コーパス」に登場した漢和同形異義副詞の誤用を収集、整理し、その誤用を四つのタイプにまとめました。

そして各タイプの誤用を分析し、その原因を探し出した。

第三章では、以上の比較分析と誤用分析の結果を結び付けて、現在の日本語と日本語における中日同形副詞の教育に対して、実行可能の教育ストラテジーを提出した。

つまり、留学生を対象とする中国語の教材の編纂は「国別化」を重視すべきであり、教室における中国語教育は同形異義語の比較練習を増加すべきである。

二、张荣荣.关于中日同形詞的对照研究以副词为中心.大连海事大学硕士论文.2016この論文は日中同形語の中の副詞を考察するために、『高等学校日本語専門基礎段階カリキュラム』から関連する同形語を抽出する。

具体的には、『高等学校日本語専門基礎段階カリキュラム』からすべての2字の同形副詞を抽出し、その後、中国語の辞書『現代中国語辞典』『現代中国語規範辞典』と照合し、最終的には現代中国語および日本語に存在する70個の同形語を研究の対象とした。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。