エコ広告の中日対照研究 日中环保广告的对照研究文献综述

 2021-11-01 10:11

毕业论文课题相关文献综述

文 献 综 述1、李佩锜 《浅析中日公益广告词的特征》长春理工大学学报 2010広告語は各国の言語文化の一つのキャリヤーであり、広告のテーマ思想を表しながら、人々の関心を集め、行動を呼びかけている。

これは公益広告の重要性と共通性である。

言語や修辞の観点から中日の公益広告を分析し、さらに広告語の特徴から日本語の特徴や日本の社会状況や文化を垣間見ることができる。

この文章は,語彙的選択から修辞手法や文型などの違いから、日中公益広告の語用表現の違いを比較分析したものである。

中国語の公益広告はもっと多くの言葉を使って感情を表現していますので、中国の公益広告の表現している情報量は日本の公益広告より多い。

情報量が多いほど、広告の内容は具体的になる。

日本語には人称代名詞が少ない、これは日本の島国環境と単一の民族特性によって、多くの言語を使わなくても心から伝わるコミュニケーションの特徴を身につける。

日本語の広告用語は含蓄があって、省略して、直接的な描写を避ける。

間接的な描写によって、視聴者の思考と反省を引き起こす。

日本人は集団意識が強く、強調の意味を表す希望文を多用し、動詞を文の頭に逆さまにする。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。