On the Translation of Bird Images in Chinese Classical Poetry from the Perspective of Functional Equivalence Theory
Abstract: Image occupies an important place in Chinese classical poetry. The origin of applying images in poems can be traced back to The Book of Songs(Shi Jing), the first poem collection in the world. Among all the various images in Chinese classical poems, there are many kinds of bird images. They are unions of external objects and the poetsrsquo; internal emotions, and are also carriers of connections between other aesthetic objects in a poem. However, in Chinese-English translation, it is not easy to convey the exact meaning of these bird images to English readers, including their textual implications and structural significance. In this paper, there will be descriptions of Eugene Albert Nidarsquo;s Functional Equivalence Theory and bird images in Chinese classical poetry, appreciations of different versions of certain bird image translation by translators from home and abroad. The author will also analyze the success and failure in these translations on the basis of Functional Equivalence Theory and come out with some suggestion on bird image translation.
Key Words: English translation of bird images, Chinese classical poetry,
Functional Equivalence Theory, translation strategies
- Literature Review
1.1 Research on Bird Image Translation
1.1.1 Image in Chinese and Western literal history
As words are considered the minimal units of making sentences, images are the basic components of creating poems. In Chinese classical literature, the application of image is very common. Image usually conveys connotation in a very concise and comprehensive way, thus it can serve the whole passage or poem as the punchline. Chinese classical poetry is a literal world consisting of various images, bearing rich symbolic meaning and tending to stimulate limitless reveries. Images are like the invisible link between poets and readers. When the concept of a poem forms, the first thing enters into its poet is a particular image. Moreover, a readerrsquo;s appreciation toward a poem starts from the ideorealm conveyed by images.
What is exactly an image? The definition of image in dictionary is quite general. It is defined as “a vivid description or representation” or “a mental picture of something not real or present” or “a concrete representation, as in literature, art, or music, that is expressive or evocative of something else”. Definitely, the word “image” is often used in more different senses in reality.
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 新媒体时代女性主义对中国当代大学生恋爱观的影响探析文献综述
- 招股说明书的英译实践报告——以《中国邮政储蓄银行股份有限公司招股说明书》为例文献综述
- 上市公司年报重要事项英译实践报告–以《南京银行2018年度报告》为例文献综述
- Analysis of Tragedy in A Rose to Emily from Perspectives of Realism and Feminism 《献给艾米丽的玫瑰花》之悲剧解析——现实主义与女性主义视角文献综述
- An#160;Analysis#160;of#160;For#160;Whom#160;the#160;Bell#160;Tolls#160;from#160;the#160;Perspective#160;of Internal#160;Focalization 从内聚焦视角分析《丧钟为谁而鸣》文献综述
- A Feminist Approach to Josephine March in Little Women 从女性主义视角解析《小妇人》中约瑟芬·马奇的形象文献综述
- 电影符号学视阈下解读《绿皮书》An Interpretation of the Film Green Book from the Perspective of Film Semiotics文献综述
- 反抗与独立–从女性主义角度解读《纯真年代》 Resistance and Independence: A Feminist Study of The Age of Innocence文献综述
- A Study of Metaphor Translation of Subtitles in The Young Sheldon from the Perspective of Relevance Theory 关联理论视角下美剧《小谢尔顿》字幕的隐喻翻译研究文献综述
- A Corpus-based Study on the Use of “Should” and “Would” in Chinese Students’ Compositions基于语料库的中国学生作文中“should”和“would”的使用情况研究文献综述