文献综述
- 前言
约威廉·萨默塞特·毛姆(1874-1965)是英国著名的小说家,剧作家。他在六十五年的创作生涯中笔耕不辍,创作了大量作品,包括近二十部长篇小说,三十二部戏剧,一百多篇短篇小说,以及多篇游记、随笔和回忆录等。其作品广受读者的青睐与欢迎,但在文学批评界却备受争议。毛姆一生热爱游历,故有相当一部分作品都带有浓厚的异域风情。《彩色的面纱》是毛姆在游历中国后创作而成,小说以中国为背景,向我们展示了毛姆眼中的中国形象。
2. 研究背景
2.1国外研究状况
威廉·萨默塞特·毛姆是西方文学史上备受争议的作家之一。一方面,毛姆的作品广受读者的欢迎,是20世纪最为畅销的作家之一,美国小说评论家西奥多·德莱赛(Theodore Dreiser)评价毛姆是一位艺术大师。但另一方面,毛姆又遭到批评家的冷嘲热讽,批评毛姆的文学作品肤浅,上不了台面。甚至由于认为其作品缺乏文学性而被相当一部分学者漠视忽视。连毛姆自己也不乏戏虐地声称自己是属于第二流作家的佼佼者。
国外学者对毛姆的研究可以分为对其本人及其作品的研究。关于毛姆的传记研究有十多本。其中特德·摩根(Ted Morgan) 的《人世的挑剔者一毛姆传》(Maugham,1980)十分详尽清楚地描绘了毛姆的一生,十分具有参考意义。英国传记作家克劳斯·乔纳斯(K. W. Jonas)在《萨默塞特·毛姆的世界》(The World of Somerset Maugham,1959)一书中深入分析了毛姆的生活经历和文学作品。其次研究主要集中在他的短篇小说和戏剧上。虽然毛姆不受西方文学界的待见,但他的短篇小说和戏剧却是受到普遍认可的。因此也有英国莫泊桑的赞誉。安·伯吉斯(Ann Burgess)曾高度赞誉毛姆的短篇小说,称其在短篇小说的方面,几乎没有哪一个作家可以与之媲美。
2.2国内研究状况
毛姆作品自上世纪二十年代开始被陆陆续续翻译成中文,国内学者也开始了对毛姆的研究。研究阶段可分为两个时期,分别是1949年以前和1978年以后,中间30年由于我国政治因素,毛姆作品的译介与研究出现了停滞。1949年以前的毛姆研究因为这一时期的作品译介比较零散,所以相对还不够成熟,1978年以后,国内的毛姆研究相较于前一阶段来说更加深入、全面。这一时期的研究包括基于各种理论视角分析毛姆的作品,例如胡全新在《论毛姆小说的现代主义特征》中从现代主义意识、现代主义技巧、现代主义特征成因三个方面对毛姆作品的现代主义特征进行了系统的阐述。王明霞在《从女性主义视角解读毛姆的lt;月亮和六便士gt;》中分析了作品中所展现出的毛姆的女性观。还通过将毛姆与莫泊桑、庄子、鲁迅、张爱玲等的作品比较,进行比较研究。此外关于毛姆小说的研究,多集中在对其长篇小说《人生的枷锁》、《月亮和六便士》、《寻欢作乐》以及《刀锋》这四部作品中。
2.3与本文有关的研究
您可能感兴趣的文章
- A Study of Subtitle Translation of Game of Thrones from the Perspective of Eco-translatology文献综述
- 存在主义视角下《八月之光》女性人物形象解读Women Characters in Light in August from the Perspective of Existentialism文献综述
- 《荆棘之城》中莫德人物形象分析An Analysis of Maud’s Image in Fingersmith文献综述
- 《少数派报告》中的自由意志浅析Analysis of Free Will in Minority Report文献综述
- Ten Evil World And Then There Were None十毒恶世《无人生还》文献综述
- 浅析人工智能对翻译行业的影响 An Analysis of the Influence of Artificial Intelligence on the Translation Industry文献综述
- 《泰晤士报》对华报道的转述引语研究On Reported Speech of News about China in The Times文献综述
- 威尼斯之死:永恒之光Death in Venice: Light Everlasting文献综述
- 家庭教育视角下《无声告白》中莉迪亚的悲剧分析文献综述
- The symbolic meaning of The Undefeated by Ernest Hemingway 浅析欧内斯特·海明威的《打不败的人》象征意义文献综述
