文献综述
随着全球化和信息化时代的发展,全球范围内翻译需求快速增长,语言服务行业发展迅猛。一些新的研究领域得到了广泛关注,例如机器翻译译后编辑。译后编辑是指,根据一定的目的对机器翻译的原始产出进行加工与修改,以完成翻译,其中包括了更改翻译错误、提高机译产出的准确性与可读性。众所周知,人工翻译一般用时长、价格高,在面对庞大的翻译市场时,已经无法完全满足需要。而机器翻译的产生顺应了时代需求,提高了翻译速度并降低了成本,特别是现在在线即时翻译工具方便快捷、易于使用,受到了人们的欢迎。但是,这些在线翻译工具往往准确率不够高,产生的译文质量仍然无法达到职业译者人工翻译的水平,未能达到省时省力的目标。因此,提高译后编辑质量和效率对改进机器翻译发挥着积极的作用。
机器翻译在国外起步较早,历史悠久。1946 年,美国科学家W. Weaver发表了一份备忘录,首先提出利用计算机进行翻译的构想,标志着计算机机器翻译的开始。在西方一些国家的支持下,机器翻译研究机构如雨后春笋般涌现,西方在机器翻译方面的学术研究蓬勃发展。从上世纪50年代起,相关学者就开始探索如何获得高质量的机器翻译译文。译后编辑研究在上世纪60年代中期起步,论文数量众多,同时也出现了一些行业内的领军人物,如J. Allen,S. Orsquo;Brien,A. G. Arenas,M. Plitt,M. Carl等。国外的译后编辑研究话题多集中在译后编辑概述、译后编辑评估、机器翻译错误识别与译后编辑工具研发、译后编辑研究的行业视角、译后编辑能力与译后编辑者的培养等方面。Hans P. Krings的《Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-editing Processes》是该领域最早的一本专著。Garciacute;a和Guerberof等人的研究表明,通过人工编辑,机器翻译的质量已经可以与其他翻译方式相抗衡,甚至优于其他翻译方式。Sharon Orsquo;Brien利用Translog,通过记录鼠标和键盘活动来评估机器翻译的效果。2014年,由他和另外四位学者主编的论文集《Post-Editing of Machine Translation: Processes and Applications》是译后编辑领域里一个里程碑式的研究成果,把译后编辑过程与评估研究推向了高潮。
国内在这一领域的研究相对滞后。虽然早在1957年,机器翻译就已经被我国列入《科学发展纲要》,并于1959年完成俄汉机译实验,但在接下来的20多年时间里,我国机器翻译研发进展缓慢。一直到20世纪80年代末、90年代初,随着计算机进入大众的视野、全球化影响进一步深入、国内本地化翻译需求快速增长,机器翻译才真正开始发展起来。在机器翻译研究领域,与国外相比,话题论文数量较少,近些年比较突出的研究者包括李梅、朱锡明、崔启亮、冯全功、张慧玉等。事实上,译后编辑是机器翻译与翻译研究界共同关注的话题,前者主要关注技术的研发,后者主要关注译后编辑的应用。一般而言,国内译后编辑技术领域的专家对翻译实践了解较少,而翻译领域的专家对翻译技术了解不深。因此,对比国外学者的研究,国内学者的研究还存在局限,研究的深度和广度还有待拓展。
本文将通过建立假设、选定实验方法和统计推理的方式着重分析不同在线即时翻译工具处理后的英汉译文,探讨机器翻译译后编辑过程中影响质量和效率的主、客观因素,并在前人的基础上探索如何提高译后编辑质量和效率。
参考文献
Arenas, Ana Guerberof. “Correlations Between Productivity and Quality When Post-editing in a Professional Context.” Machine Translation[J]: November 2014, Vol. 28 Issue 3-4, pp165-186.
Green, Spence, Jeffrey Heer, and Christopher D. Manning. The Efficacy of Human Post-Editing for Language Translation[C]. New York: ACM Press, 2013.
Hutchins, W. John, Harold L. Somers. An Introduction to Machine Translation[M]. London: Academic Press, 1992.
您可能感兴趣的文章
- A Study of Subtitle Translation of Game of Thrones from the Perspective of Eco-translatology文献综述
- 存在主义视角下《八月之光》女性人物形象解读Women Characters in Light in August from the Perspective of Existentialism文献综述
- 《荆棘之城》中莫德人物形象分析An Analysis of Maud’s Image in Fingersmith文献综述
- 《少数派报告》中的自由意志浅析Analysis of Free Will in Minority Report文献综述
- Ten Evil World And Then There Were None十毒恶世《无人生还》文献综述
- 浅析人工智能对翻译行业的影响 An Analysis of the Influence of Artificial Intelligence on the Translation Industry文献综述
- 《泰晤士报》对华报道的转述引语研究On Reported Speech of News about China in The Times文献综述
- 威尼斯之死:永恒之光Death in Venice: Light Everlasting文献综述
- 家庭教育视角下《无声告白》中莉迪亚的悲剧分析文献综述
- The symbolic meaning of The Undefeated by Ernest Hemingway 浅析欧内斯特·海明威的《打不败的人》象征意义文献综述
